검색보기
댓글보기
‘이XX놈아’ 검색하면 전직 대통령 이름 나오는 구글번역기
구글 번역기 번역 결과 . 2017.10.08
구글 번역기 번역 결과 . 2017.10.08ⓒ민중의소리

구글 번역기에 특정 욕설을 검색하면 이명박 전 대통령의 이름이 세계 각국의 언어로 번역돼 나와 화제가 되고 있다.

8일 현재, 구글 번역기에 한국어로 '이XX놈아'라는 문장을 모두 붙여쓴 채 각국의 언어로 번역하면 이명박 전 대통령의 영문 이름 'Lee Myung-bak'이 나타난다. 이 사실이 전해지자, 영어 번역은 7일 오후부터 'How villainous you are'로 검색되었다.

그러나 여전히 대부분의 언어에서는 그대로 번역이 되었다. 포르투갈어, 스웨덴어, 아일랜드어, 사모아어, 리투아니아어, 웨일즈어, 소말리아어, 아프리칸스어, 요루바어, 체와어, 라오어, 자바어, 이그보어, 말라가시어로 번역하면 이명박 대통령의 영문이름 'Lee Myung-bak'이 나온다.

구글 번역기 번역 결과. 2017.10.08
구글 번역기 번역 결과. 2017.10.08ⓒ민중의소리

세르비아어, 불가리아어, 덴마크어, 벵골어, 말라얄람어, 마라티어에서는 해당 언어로 '이명박'이 표기된다.

지난해 11월 박근혜 전 대통령도 비슷한 일을 당했다. 탄핵 여론이 빗발치던 당시 구글 번역기에 영문 'geun hye'를 입력할 경우 '화나게 하다' 라는 뜻의 부정적인 동사로 인식한다는 사실이 알려졌다. 8일 오후 현재, 구글 번역기에 'he geun hye you'라는 영어 문장을 입력하면 '그는 너를 화나게한다'라고 한국어로 번역된다.

구글 번역기 번역 결과 3. 2017.10.08
구글 번역기 번역 결과 3. 2017.10.08ⓒ민중의소리

구글 측은"구글 번역기는 다양한 경로를 이용해 종합적으로 학습한 번역을 내놓기 때문에 이 현상의 원인을 당장 알아내기는 어렵다"며 "구글 번역기가 학습하는 대상은 주로 학술자료·인터넷 기사 등이고, 이용자들이 구글 번역기에 직접 입력한 번역문도 반영한다. 구글 번역기가 이런 식의 오역을 할 때 어떤 자료를 근거로 했는지는 분석이 필요하다"라고 밝혔다.

이소희 기자

기자를 응원해주세요

기사 잘 보셨나요? 독자님의 작은 응원이 기자에게 큰 힘이 됩니다. 독자님의 후원금은 모두 기자에게 전달됩니다.

이시각 주요기사

카카오톡 카카오스토리 카카오스토리2
닫기
닫기